樹脂19フックレールセット
ピクチャーレール・壁面レールシリーズ
樹脂19フックレールセット の仕様
商品の分類 | パーツ |
サイズ | 1000mm |
994円 樹脂19フックレールセット 1000mm 住宅設備(水周り・建築資材) ドア金物 ローラーパック・スライドレール 樹脂19フックレールセット,1000mm,/Italianate649837.html,yaucoatuservicio.com,住宅設備(水周り・建築資材) , ドア金物 , ローラーパック・スライドレール,994円 樹脂19フックレールセット,1000mm,/Italianate649837.html,yaucoatuservicio.com,住宅設備(水周り・建築資材) , ドア金物 , ローラーパック・スライドレール,994円 日本限定 樹脂19フックレールセット 1000mm 994円 樹脂19フックレールセット 1000mm 住宅設備(水周り・建築資材) ドア金物 ローラーパック・スライドレール 日本限定 樹脂19フックレールセット 1000mm
樹脂19フックレールセット
ピクチャーレール・壁面レールシリーズ
樹脂19フックレールセット の仕様
商品の分類 | パーツ |
サイズ | 1000mm |
2020/04/21 Tue. 10:33 [BIRKENSTOCK22SS新作■ARIZONA/アリゾナ ビッグバックル パテントダスティーブルー HEX (WOMEN)]
2020/04/03 Fri. 12:40 [edit]
2020/04/01 Wed. 09:03 [edit]
category: その他 ウッドボード(BEACH PARTY) 28627
2019/03/31 Sun. 10:32 [edit]
この曲は、僕が生まれて初めて聴いたモンテヴェルディだった。Si dolce è'l tormento
(この苦しみの何と甘いことか)
Si dolce è'l tormento ch'in seno mi sta,
Ch'io vivo content per cruda beltà.
Nel ciel di bellezza s'accreschi fierezza et manchi pietà:
Che sempre qual scoglio all'onda d'orgoglio mia fede sarà.
なんと甘いのだろう、この胸の苦しみは
この残酷な美しさのために 僕はよりいっそう幸せに生きるのだ。
この美の激情は天で花開くだろうが、憐れみは僕には与えられない
僕の愛情は絶え間なく打ち寄せる高慢の波に浮かぶ岩のようなものだから。
La speme fallace rivolgam' il piè.
Diletto ne pace non scendano a me.
E l'empia ch'adoro mi nieghi ristoro di buona mercè:
Tra doglia infinita, tra speme tradita
Vivrà la mia fè
偽りの希望よ、僕を惑わせよ
平和も喜びも僕には訪れない
僕が愛するあのひどい人は、僕が休むことさえ許さない
永遠の苦痛、打ち砕かれた希望、その中でさえ
僕の愛情はなおも生き続けるだろう
Per foco e per gelo riposo non hò.
Nel porto del cielo riposo avrò.
Se colpo mortale con rigido strale
Il cor m'impiagò, cangiando mia sorte
Col dardo di morte il cor sanerò.
炎にも氷にも休む場所などない
安息の場所は天国でしか見つからないだろう
もしも矢の一撃が僕の心臓を貫き
運命が変わってしまうならば、
その死の矢こそが僕を癒すのだろう
Se fiamma d'amore già mai non sentì
Quel rigido core ch'il cor mi rapì,
Se nega pietate la cruda beltate
Che l'alma invaghì:
Ben fia che dolente, pentita e languente, sospirimi un dì.
僕の心を盗んだその冷たい心が
恋の炎を感じたことがないのなら、
僕の魂をとりこにした あの残酷な美しい人が
あわれみを拒否するならば
いつの日か彼女も苦しむがいい
傷つき、後悔し、ため息をつきながら
どちらの歌も、「大好きなあの人につれなくされるほどに燃え上がる恋心」を歌った歌だ。ちょっと気持ち悪いぐらいに。Quel sguardo sdegnosetto
(あの軽蔑の眼差しは)
Quel sguardo sdegnosetto lucente e minaccioso,
quel dardo velenoso vola a ferirmi il petto,
Bellezze ond'io tutt'ardo e son da me diviso
piagatemi col sguardo, Sanatemi col riso.
輝かしくも恐ろしい、あの蔑むような視線が
毒矢のように僕の心を撃ち抜いた。
美しい人、君のために僕は焼かれ、君に全てを捧げよう
その視線で僕を傷つけ その笑顔で僕を癒してくくれ
Armatevi, pupille d'asprissimo rigore,
Versatemi su'l core un nembo di faville.
Ma 'labro non sia tardo a ravvivarmi ucciso.
Feriscami quel squardo, ma sanimi quel riso.
この目よ、武装するがいい その厳格さで
一筋の火花を この心に注いでくれ
唇よ、ためらわないで 殺されたときにこそ僕は生きる
視線よ、僕を打って、笑顔よ、僕を癒して
Begl'occhi a l'armi, a l'armi!
Io vi preparo il seno.
Gioite di piagarmi in fin ch'io venga meno!
E se da vostri dardi io resterò conquiso,
Feriscano quei sguardi, ma sanami quel riso.
美しい目、武装せよ!武装せよ!
君の的に、僕は盾を用意しよう
たとえ僕が消えたとて 君は喜んで僕を傷つける。
もし君の矢に征服されたならば
どうかその目線で僕を打ち抜いておくれ
でもその笑顔で僕を癒しておくれ
2019/03/28 Thu. 15:07 [edit]